Roman and Mediaeval History, Illlustrated Travel Journals, Mediaeval Literature, Geology

  Anyone know some AngloSaxon?

I need a word for Blood Avenger or something along those lines. You know, a guy who is after another one who killed his brother. All through 8th century Saxonia and Frankia. :)

It's PBW's fault. Why must she come up with an e-book challenge the moment I get a fresh batch of mutant plotbunnies? Now I have this Saxon guy, Ricmar, who kills the wrong man, is condemned to being an outlaw and flees all the way to the Rhine, joins the Franks under Charlemange but isn't happy about being on the other side, tries to clear his name with his people - and all the time his avenger on hot pursuit.
Well, avenging usually happened for one's bloodline, so you could say áwraca, but if you want to emphasize the blood-relation aspect, you could call the avenger a cynwraca; if you want to emphasize the feelings of sadness or enmity involved, you can use a more poetic construction gnyrnwraca.

Are you sure you want to use Anglo-Saxon? Would Old (Continental) Saxon be better? Old Saxon has the forms wreka and gnorn-wreka if you prefer.
Thank you. Yes, continental Saxon would be better, but I there's no Beowulf to harvest words from, the sources are younger.

Hm, what about kynwreka? I suppose cyn is kin as in 'kinship' (same word in Old Norse). Thiodgern Kynwreka looks pretty good, imho.

Is there a word for 'outlaw' as well? I forgot to add that in my post.
Okay, now you've got me looking around for a word for it. :D
Lol, thank you.
I could go word hunting in the library tomorrow, but I'm lazy and since several people on my blogroll know some AngloSaxon, I hoped someone would find something. :)

I have dictionaries in a lot of languages at home, but no Saxon.
Wondering about OE utlagi for outlaw from the ON utlaga/utlagr.
Or cyn-slaegen/ slean (kin-slayer - sort of, my tenses suck)
One of my etymological dicks suggests this derives from ON sla or G. schlagen.
etymologies can be such fun, can't they? German schlagen means 'to beat' but erschlagen is 'to kill', 'to slay'.

Ricmar doesn't kill his kin, but the brother of the guy he did kill gets really upset and chases Ricmar through a good part of Germany.
Been flipping through a glossary.
blod-wrecend might pass for blood avenger.
Also some neat words like wrecca- exile.
wael-faehoth - deadly feud
wael-fag ( an adj.) slaughter stained.
werga - accursed.
angenga- a solitary one
andsaca - adversary/enemy.
Hmm, I've got a link to a couple of Manx dictionaries, but don't know if that would help.

If there's a university near you specializing in those languages, one of their professors could help you.
Just off the top of my funny-shaped head, Avatar comes to mind with Nemesisa close second.
I have found that even after the deepest research, I am often as mentally blocked in my writing as I had been when I'd started the chsapter.
So you kind of put in a shin-plaster word until the back of your brain lights up and the proper word magically appears.

Okay, okay, I have probably read too much of old George Boole who invented the computer a hundred years before it was actually invented.
I'll keep you in mind should I ever need Manx words. Not impossible, my Mediaeval saga In Need of Revision features King Godfrey of Man, among others. :)

I'll check the library tomorrow. It's just that the question popped up in my mind Saturday afternoon, and I know some of my readers are interested in AngloSaxon, so I posted the question.

that's a good idea should I not find suitable words soon. I can always use modern German ones for the time being. Though I admit, finding the proper words will help me getting a better feel for the story.
This comment has been removed by a blog administrator.
[Confusing Old English typo in previous post]

For the concept of outlaw, my favorite word is OE wearg = Old Saxon werg = Norse vargr. A man cast out of society had to be 'wary', the modern descendent of weorg. But wolves also acted similarly, so in all three languages the word also meant "wolf", hence Tolkien's use of the word wargs.

There's a link to an online Old Saxon grammar (plus glossary) in the sidebar of my blog. Kynwreka isn't attested as far as I can tell, but kyn or kin would be legitimate Saxon, and yeah, Thiodgern Kynwreka does look really cool! :-)
Thank you.

Ah yes, the vargr word; wargs in the Gothic language. Should have guessed Old English/Saxon has it as well. It seems to have been an important concept in German social systems.

Interesting also that there are two worlds for 'wolf' in some languages, like the Old Norse vargr and ulfr (which relates to German Wolf). The latter goes back to an Indoeuropean root, thus you find it in the whole Germano-Balto-Slavic group (vlk with a sonant 'l' in Tchechian, valkas in Lithuanian).
Latin lupus and Greek lukos also come from that root. I didn't know about Lithuanian and Chechyen; cool.
I should get my Indoeuropean word tables out and post some interesting lists. It's so long I last worked in comparative linguistics I've forgotten a lot. Like the Celtic word for 'wolf'. :(
Post a Comment

<< Home

The Lost Fort is a blog based on my travels in Germany, the UK and other places, with essays on Roman and Mediaeval history illustrated with lots of photos of old castles, cathedrals, Roman remains, and beautiful landscapes. You may also find the odd essay about geology or Mediaeval literature.

All texts (except comments by guests) and photos (if no other copyright is noted) on this blog are copyright of Gabriele Campbell.

My Photo
Location: Germany

I'm a blogger from Germany with a MA in Literature and History which doesn't pay my bills, so I use it to research blogposts instead. I'm interested in everything Roman and Mediaeval, avid reader and sometimes writer, opera enthusiast, traveller with a liking for foreign languages and odd rocks, photographer, and tea aficionado. And an old-fashioned blogger who hasn't yet gotten an Instagram account. :-)