Roman and Mediaeval History, Illlustrated Travel Journals, Mediaeval Literature, Geology

  Summer Picture

For Bernita.

Friedrich Hebbel (1813-1863)

I saw the summer's last rose standing,
Like she could bleed, so red.
While passing by I said with a shiver,
Thus far in life is too close to death.

No breeze was whisp'ring in hot summer's day
But gently swept a white butterfly.
Albeit its wings' beat barely moved the air,
She felt it and faded and died.

Ich sah des Sommers letzte Rose stehn;
Sie war als ob sie bluten könne, rot.
Da sprach ich schaudernd im Vorübergehn,
So weit im Leben ist zu nah am Tod.

Es regte sich kein Hauch am heißen Sommertag,
Nur leise strich ein weißer Schmetterling,
Doch, ob auch kaum die Luft sein Flügelschlag
Bewegte, sie empfand es und verging.

Translation by me.
Rose in German is female, and she sounded better that it to me.
das Sommertag...
Thank you, heart-friend.
You did it justice.
Nice photos in the post below - very modern looking and so neat! :-)

And the 'she' does definitely sound better than 'it'.
thank you very much. Maybe I can do Hebbel justice but not Stefan George. :)

Crystal and Ali,
thank you for the nice words.
Post a Comment

<< Home

The Lost Fort is a blog based on my travels with illustrated essays on Roman and Mediaeval history - with lots of photos of old castles, cathedrals, Roman remains, and beautiful landscapes from Germany, the UK, Scandinavia, and the Baltic States. You may also find the odd essay about Geology, Medieaval literature, and some poetry translations.

All texts (except comments by guests) and photos (if no other copyright is noted) on this blog are copyright of Gabriele Campbell.

My Photo
Location: Germany

I'm a writer of Historical Fiction living in Germany. I got a MA in Literature, Scandinavian Studies, Linguistics and History which doesn't pay my bills. I'm interested in Archaeology and everything Roman and Mediaeval, avid reader, opera enthusiast, traveller with a liking for foreign languages and odd rocks, and photographer.